Language Barrier Quotes (2 quotes)
It was indeed very difficult to explain the concept of a lake as a large body of fresh water which fills a whole district. In Egypt and the Sudan there is no expression for it: birket, fula, tirra etc. refer rather to pond, rain pond, marsh etc.
Their Arabic had no word for lake. In August Petermann, Petermann’s Geographische Mittheilungen (1871), 13. As quoted with implied citation, in Kathrin Fritsch, '"You Have Everything Confused And Mixed Up…!" Georg Schweinfurth, Knowledge And Cartography Of Africa In The 19th Century', History in Africa (2009), 36, 94. Fritsch comments on their misunderstandings caused by “different spatial conceptions [and] language barriers.”
Talking to the Monbuttu was very laborious as the conversation required double interpretation. I spoke in Arabic to a Niam Niam and he spoke in his language to a Niam Niam who understood Monbuttu or to a Monbuttu who understood Niam Niam.
On the language barriers. In August Petermann, Petermann’s Geographische Mittheilungen (1871), 13. As quoted and cited in Kathrin Fritsch, '"You Have Everything Confused And Mixed Up…!" Georg Schweinfurth, Knowledge And Cartography Of Africa In The 19th Century', History in Africa (2009), 36, 95.