Despising Quotes (3 quotes)
...the study of butterflies—creatures selected as the types of airiness and frivolity—instead of being despised, will some day be valued as one of the most important branches of Biological science.
From The Naturalist on the River Amazons: A record of Adventures, Habits of Animals, Sketches of Brazilian and Indian life, and Aspects of Nature under the Equator, During Eleven Years of Travel (1864), 413.
Le savant n’étudie pas la nature parce que cela est utile; il l’étudie parce qu’il y prend plaisir et il y prend plaisir parce qu’elle est belle. Si la nature n’était pas belle, elle ne vaudrait pas la peine d’être connue, la vie ne vaudrait pas la peine d’être vécue.
The scientist does not study nature because it is useful to do so. He studies it because he takes pleasure in it, and he takes pleasure in it because it is beautiful. If nature were not beautiful, it would not be worth knowing, and life would not be worth living. I am not speaking, of course, of the beauty which strikes the senses, of the beauty of qualities and appearances. I am far from despising this, but it has nothing to do with science. What I mean is that more intimate beauty which comes from the harmonious order of its parts, and which a pure intelligence can grasp.
The scientist does not study nature because it is useful to do so. He studies it because he takes pleasure in it, and he takes pleasure in it because it is beautiful. If nature were not beautiful, it would not be worth knowing, and life would not be worth living. I am not speaking, of course, of the beauty which strikes the senses, of the beauty of qualities and appearances. I am far from despising this, but it has nothing to do with science. What I mean is that more intimate beauty which comes from the harmonious order of its parts, and which a pure intelligence can grasp.
In Science et Méthode (1920), 48, as translated by Francis Maitland, in Science and Method (1908, 1952), 15.
Men who believe too firmly in their theories, do not believe enough in the theories of others. So … these despisers of their fellows … make experiments only to destroy a theory, instead of to seek the truth.
From An Introduction to the Study of Experimental Medicine (1927, 1957), as translated by Henry Copley Greene (1957), 38. From the original French by Claude Bernard: “Ceux qui croient trop à leurs théories ne croient pas assez à celles des autres. Alors … ces contempteurs d'autrui … font des expériences que pour détruire une théorie, au lieu de les faire pour chercher la vérité.” (1865), 68. A Google translation gives: “Those who believe too much in their theories do not believe enough in those of others. So … these despisers of others … do experiments only to destroy a theory, instead of doing them to seek the truth.”