Saracen Quotes (2 quotes)
In the year of our Lord 729, two comets appeared around the sun, striking terror into all who saw them. One comet rose early and preceded the sun, while the other followed the setting sun at evening, seeming to portend awful calamity to east and west alike. Or else, since one comet was the precursor of day and the other of night, they indicated that mankind was menaced by evils at both times. They appeared in the month of January, and remained visible for about a fortnight, pointing their fiery torches northward as though to set the welkin aflame. At this time, a swarm of Saracens ravaged Gaul with horrible slaughter; … Both the outset and course of Ceolwulfs reign were filled by so many grave disturbances that it is quite impossible to know what to write about them or what the outcome will be.
— Bede
From Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, Book V, Chap. XXIII., as translated by Leo Sherley-Price, revised by R.E. Latham, Ecclesiastical History of the English People (1955, 1990), 323. Note: The observation likely was on a single comet seen twice each day. The event is also in both the Laud and Parker manuscripts of The Anglo-Saxon Chronicle.
In the year of our Lord’s incarnation 729, two comets appeared about the sun, to the great terror of the beholders. One of them went before the rising sun in the morning, the other followed him when he set at night, as it were presaging much destruction to the east and west; one was the forerunner of the day, and the other of the night, to signify that mortals were threatened with calamities at both times. They carried their flaming tails towards the north, as it were ready to set the world on fire. They appeared in January, and continued nearly a fortnight. At which time a dreadful plague of Saracens ravaged France with miserable slaughter; … the beginning
and progress of Ceolwulf’s reign were so filled with commotions, that it cannot yet be known what is to be said concerning them, or what end they will have.
— Bede
From Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, Book V, Chap. XXIII, as translated in J.A. Giles (ed.), The Venerable Bede’s Ecclesiastical History of England. Also the Anglo-Saxon Chronicle (1894), 291-292. The editor reprinted the translation based on the 1723 work of John Stevens into modern English. Note: The observation likely was on a single comet seen twice each day. The event is also in both the Laud and Parker manuscripts of The Anglo-Saxon Chronicle.