Presumptuous Quotes (3 quotes)
From this fountain (the free will of God) it is those laws, which we call the laws of nature, have flowed, in which there appear many traces of the most wise contrivance, but not the least shadow of necessity. These therefore we must not seek from uncertain conjectures, but learn them from observations and experimental. He who is presumptuous enough to think that he can find the true principles of physics and the laws of natural things by the force alone of his own mind, and the internal light of his reason, must either suppose the world exists by necessity, and by the same necessity follows the law proposed; or if the order of Nature was established by the will of God, the [man] himself, a miserable reptile, can tell what was fittest to be done.
…...
It is the modest, not the presumptuous, inquirer who makes a real and safe progress in the discovery of divine truths. One follows Nature and Nature’s God; that is, he follows God in his works and in his word.
Letter to Alexander Pope. As cited in John Bartlett, Familiar Quotations (1875, 10th ed., 1919), 304. The quote has a footnote to compare from Pope’s philosophical poem, Essay on Man (1733-34), epistle iv, lines 331-32: “Slave to no sect, who takes no private road, But looks through Nature up to Nature’s God.”
We are so presumptuous that we would wish to be known by all the world, even by people who shall come after, when we shall be no more; and we are so vain that the esteem of five or six neighbours delights and contents us.
In Pensées (1670), Section 2, No. 5. As translated in Blaise Pascal and W.F. Trotter (trans.), 'Thoughts', No. 148, collected in Charles W. Eliot (ed.), The Harvard Classics (1910), Vol. 48, 60. A similar translation is in W.H. Auden and L. Kronenberger (eds.) The Viking Book of Aphorisms (1966). From the original French, “Nous sommes si présomptueux, que nous voudrions être connus de toute la terre, et même des gens qui viendront quand nous ne serons plus; et nous sommes si vains, que l'estime de cinq ou six personnes qui nous environment, nous amuse et nous contente,” in Ernest Havet (ed.), Pensées de Pascal (1892), 122-123.