Pronounce Quotes (11 quotes)
That was excellently observ'd, say I, when I read a Passage in an Author, where his Opinion agrees with mine. When we differ, there I pronounce him to be mistaken.
A good ornithologist should be able to distinguish birds by their air as well as by their colors and shape; on the ground as well as on the wing, and in the bush as well as in the hand. For, though it must not be said that every species of birds has a manner peculiar to itself, yet there is somewhat, in most genera at least, that at first sight discriminates them and enables a judicious observer to pronounce upon them with some certainty.
I heard there the nightingale in all its perfection: and I do not hesitate to pronounce that in America it would be deemed a bird of the third rank only, our mocking-bird and fox-coloured thrush being unquestionably superior to it.
In 1963, when I assigned the name “quark” to the fundamental constituents of the nucleon, I had the sound first, without the spelling, which could have been “kwork.” Then, in one of my occasional perusals of Finnegans Wake, by James Joyce, I came across the word “quark” in the phrase “Three quarks for Muster Mark.” Since “quark” (meaning, for one thing, the cry of a gull) was clearly intended to rhyme with “Mark,” as well as “bark” and other such words, I had to find an excuse to pronounce it as “kwork.” But the book represents the dreams of a publican named Humphrey Chimpden Earwicker. Words in the text are typically drawn from several sources at once, like the “portmanteau words” in Through the Looking Glass. From time to time, phrases occur in the book that are partially determined by calls for drinks at the bar. I argued, therefore, that perhaps one of the multiple sources of the cry “Three quarks for Muster Mark” might be pronunciation for “Three quarts for Mister Mark,” in which case the pronunciation “kwork” would not be totally unjustified. In any case, the number three fitted perfectly the way quarks occur in nature.
My passionate sense of social justice and social responsibility has always contrasted oddly with my pronounced lack of need for direct contact with other human beings and human communities.
On principle, there is nothing new in the postulate that in the end exact science should aim at nothing more than the description of what can really be observed. The question is only whether from now on we shall have to refrain from tying description to a clear hypothesis about the real nature of the world. There are many who wish to pronounce such abdication even today. But I believe that this means making things a little too easy for oneself.
The ancestors of the higher animals must be regarded as one-celled beings, similar to the Amœbæ which at the present day occur in our rivers, pools, and lakes. The incontrovertible fact that each human individual develops from an egg, which, in common with those of all animals, is a simple cell, most clearly proves that the most remote ancestors of man were primordial animals of this sort, of a form equivalent to a simple cell. When, therefore, the theory of the animal descent of man is condemned as a “horrible, shocking, and immoral” doctrine, tho unalterable fact, which can be proved at any moment under the microscope, that the human egg is a simple cell, which is in no way different to those of other mammals, must equally be pronounced “horrible, shocking, and immoral.”
The dolphin ... [in air] ... has a voice (and can therefore utter vocal or vowel sounds), for it is furnished with a lung and a windpipe; but its tongue is not loose, nor has it lips, so as to give utterance to an articulate sound (or a sound of vowel and consonant in combination.)
Other translations vary. Sometimes seen quoted more briefly as: The voice of the dolphin in air is like that of the human in that they can pronounce vowels and combinations of vowels, but have difficulties with the consonants.
Other translations vary. Sometimes seen quoted more briefly as: The voice of the dolphin in air is like that of the human in that they can pronounce vowels and combinations of vowels, but have difficulties with the consonants.
The opinion of Bacon on this subject [geometry] was diametrically opposed to that of the ancient philosophers. He valued geometry chiefly, if not solely, on account of those uses, which to Plato appeared so base. And it is remarkable that the longer Bacon lived the stronger this feeling became. When in 1605 he wrote the two books on the Advancement of Learning, he dwelt on the advantages which mankind derived from mixed mathematics; but he at the same time admitted that the beneficial effect produced by mathematical study on the intellect, though a collateral advantage, was “no less worthy than that which was principal and intended.” But it is evident that his views underwent a change. When near twenty years later, he published the De Augmentis, which is the Treatise on the Advancement of Learning, greatly expanded and carefully corrected, he made important alterations in the part which related to mathematics. He condemned with severity the pretensions of the mathematicians, “delidas et faslum mathematicorum.” Assuming the well-being of the human race to be the end of knowledge, he pronounced that mathematical science could claim no higher rank than that of an appendage or an auxiliary to other sciences. Mathematical science, he says, is the handmaid of natural philosophy; she ought to demean herself as such; and he declares that he cannot conceive by what ill chance it has happened that she presumes to claim precedence over her mistress.
Those who have long and carefully studied the Grand Cañon of the Colorado do not hesitate for a moment to pronounce it by far the most sublime of all earthly spectacles. If its sublimity consisted only in its dimensions, it could be sufficiently set forth in a single sentence. It is more than 200 miles long, from 5 to 12 miles wide, and from 5,000 to 6,000 feet deep. There are in the world valleys which are longer and a few which are deeper. There are valleys flanked by summits loftier than the palisades of the Kaibab. Still the Grand Cañon is the sublimest thing on earth. It is so not alone by virtue of its magnitudes, but by virtue of the whole—its ensemble.
Write with the learned, pronounce with the vulgar.